Description : Cette vidéo a pour objectif de sensibiliser les personnes non sourdes, que nous appelons entendantes dans la communauté sourde, à la l’importance de la langue des signes québécoise pour le développement du langage de l’enfant sourd. En effet, suite au visionnement de la vidéo Why ASL ? (American Sign Langage), il m’est venu à l’idée d’adapter cette vidéo en langue des signes québécoise et en français pour la rendre accessible au public québécois.
Motivation : La plupart des spécialistes du langage s’entendent que la période cruciale pour le développement du langage chez l’enfant est de 0 à 6 ans. Nombreux parents ignorent ce que sont la langue des signes québécoise et la philosophie de l’approche bilingue LSQ-français.
Plusieurs d’entre eux optent pour l’approche orale en premier croyant que la LSQ nuira au développement de la parole. Pourtant, un n’empêche pas l’autre. Les parents d’enfants sourds font souvent le choix de reporter l’apprentissage d’une langue signée à plus tard et n’ont malheureusement pas conscience des impacts négatifs de ce choix. Ce court documentaire a donc pour objectif de démystifier les préjugés autour de la langue des signes québécoise et de souligner l’importance capitale que l’enfant sourd soit mis en contact avec cette langue le plus tôt possible afin d’éviter les retards de langage.
Réalisateur et producteur
SYLVAIN GÉLINAS
Une adaptation du court-métrage
« Why ASL? »
Par
JUSTIN JACKERSON
Adaptateurs en LSQ
DAZ SAUNDERS CYNTHIA BENOIT ALICE DULUDE
Traductrice et transcriptrice vidéo
CYNTHIA BENOIT
Avec la collaboration de
VÉRO LEDUC
Directeur de la photographie
JASON THÉRIAULT THIEN-TAM DENIS DONG
Monteur vidéo
MARTIN BOUCHER JASON THÉRIAULT
Enregistrement et musique
ETIENNE LEGAST
Graphiste
JEAN-FRANÇOIS ISABELLE
Interprètes
PASCALE BEAUREGARD ETIENNE LEGAST
Assistantes de production
ANNIK BOISSONEAULT KIM PELLETIER
Narrateurs
CYNTHIA BENOIT DAZ SAUNDERS
Figurants
XAVIER CHALIFOUX
OCÉANNE DESAUTELS
MARILOU JOLY
JULIANNE LACOSTE
AMÉLIANNE LAZURE
Production réalisée grâce à l’aide financière de
LA FONDATION DES SOURDS DU QUÉBEC
Une production de
CINÉALL - AUDIOTOPIE - JiF GRAPHISTE - TRADUSIGNE - SERVICES LINGUISTIQUES CB
Avec la collaboration de
ASSOCIATION DE LA LANGUE DES SIGNES QUÉBÉCOISE
ASSOCIATION DU QUÉBEC POUR ENFANTS AVEC PROBLÈMES AUDITIFS
RÉSEAU QUÉBÉCOIS POUR L'INCLUSION SOCIALE DES PERSONNES SOURDES ET MALENTENDANTES
SOCIÉTÉ CULTURELLE QUÉBÉCOISE DES SOURDS
SPILL PROPAGATION
© 2017
Balises :
Commenter
© 2024 Créé par Francosourd. Sponsorisé par
Vous devez être membre de Francosourd pour ajouter des commentaires !
Rejoindre Francosourd