Le faux interprète lors de l'hommage à Mandela fait parler au Québec!
Signez la pétition!
À la suite des événements très médiatisés de l'hommage à Mandela, où un interprète de piètre qualité avait livré un message incompréhensible à la communauté sourde, de nombreux débats ont vu le jour. Cet incident a rapidement fait le tour du monde et a trouvé bon entendeur au Québec. Le journal Le Devoir a publié un article très intéressant traitant de cet enjeu.
L'auteure traite de la pénurie et de la qualité des interprètes en LSQ au Québec. Celle-ci mentionne la vidéo de la député libérale Margerite Blais qui elle aussi avait engagé un interprète en LSQ ayant une connaissance limitée de la langue des signes. Résultat : le message était incompréhensible, voire loufoque. Comme quoi de tels événements ne sont pas rares!
Une pétition est actuellement en circulation afin de réformer les services d'interprétation pour les personnes sourdes et malentendantes. La date limite pour la signer est le 26 décembre 2013. Faites passer le mot, chaque signature compte!
Pour accéder à l'article du journal Le Devoir ou pour signer la pétition, cliquez-ici.
Source: http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/395162/dialog...
À LIRE AUSSI:
- Hommage à Mandela: la réponse du faux interprète
- Prendre sa place: Témoignage de Florence
- Hommage à Mandela: l'énigme de l'interprète
Vous devez être membre de Francosourd pour ajouter des commentaires !
Rejoindre Francosourd