Comment faire entendre la musique, par-délà la surdité
Photo: Emmanuel Lavigne Valmedia
Au spectacle que donnait Samuele, le 8 novembre dernier, au Coup de cœur francophone, Annick Morrisson et Marie-France Sabourin ont traduit en langue des signes québécoise les chansons de colère et d’espoir du premier album de l’auteure-compositrice, «Les filles sages vont au paradis, les autres vont où elles veulent».
Les mots sourds et mélomanes pourraient ne plus être mutuellement exclusifs. Portrait des initiatives — encore peu nombreuses — permettant aux personnes sourdes de vivre la grisante expérience d’un spectacle musical.
Quand je vais voir Céline Dion en spectacle, je m’informe de la programmation à l’avance, j’imprime les paroles et je me “pratique” en écoutant les chansons, tout en espérant être capable d’apprécier l’ensemble de sa prestation », confie Yannick Gareau, 32 ans, qui, jusque-là, ressemble à n’importe quel admirateur obsessif de l’icône nationale.
C’est cependant moins par passion dévorante que par obligation que le mélomane fouille le Web afin de connaître le contenu du spectacle auquel il s’apprête à assister. Bien qu’il s’exprime oralement et parvienne à entendre partiellement de la musique grâce à des appareils, ce jeune père de famille de Gatineau ne capterait rien des textes de son idole s’il ne consacrait pas en amont d’un concert un temps précieux de mémorisation et d’auscultation de ses refrains, son seul recours en l’absence d’interprètes. En résumé : Yannick est Sourd (avec un s majuscule, qui désigne la culture sourde dont il se revendique).
Pour voir la suite : cliquez ici!
Source : Le devoir
Voir aussi :
- Véro Leduc - Briser les barrières
- Deux idées de fou par Michèle Ouimet - La Presse+ - 4 novembre 2017
- Media Pi - Un projet de média indépendant, bilingue en LSF et franç...
© 2024 Créé par Francosourd. Sponsorisé par
Vous devez être membre de Francosourd pour ajouter des commentaires !
Rejoindre Francosourd