Assurer l’égalité des sens - Montréal Campus

photo: MARTIN OUELLET MONTRÉAL CAMPUS

Minoritaire dans un monde où la parole a depuis longtemps raison du silence, la communauté sourde doit se battre pour assurer son droit de consommer la culture. Se fiant à l’aide d’interprètes, les sourds remplacent l’ouïe par une série de gestes prompts qui permettent autant de décoder les paroles d’une chanson que la réplique de l’acteur brûlant les planches.

La culture est principalement accessible de façon visuelle pour Daz Saunders, à la fois sourd de naissance, doctorant en linguistique et chargé de cours au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM. Fanatique de musique classique, il dit percevoir le chef d’orchestre comme un interprète, à défaut d’entendre résonner les notes des instruments. « J’ai découvert un autre sens à la musique en regardant comment le chef d’orchestre contrôle ses musiciens et dirige l’ensemble », exprime Daz Saunders en langue des signes québécoise (LSQ), accompagné d’un interprète.

Il y a de cela une vingtaine d’années, un atelier spécialisé en Angleterre lui a permis de découvrir la musique classique, un fait rare pour une personne sourde. Avant un concert d’opéra, M. Saunders a été initié à l’art lyrique en se faisant expliquer son histoire et en touchant des instruments. Il note avec déception que ce genre d’atelier, à sa connaissance, n’est pas offert dans la province. « Au Québec, je crois qu’il n’y en a jamais eu », se désole le sourd signeur.

Pourtant, selon la politique du gouvernement du Québec À part entière: pour un véritable exercice du droit à l’égalité, citoyens sourds et entendants ont droit à un accès égal aux activités sociales, martèle la professeure au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM, Anne-Marie Parisot. « Mais les budgets gouvernementaux ne sont pas suffisants pour fournir un interprète à toutes les fois qu’une personne sourde entreprend une sortie à saveur culturelle », ajoute celle qui enseigne la LSQ depuis près de 20 ans.

Daz Saunders, sourd de naissance, doctorant en linguistique et chargé de cours au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM.  

Pour en lire plus, veuillez cliquer sur ce lien

Source : Montréal Campus

Voir aussi : 

Véro Leduc - Briser les barrières

Deux idées de fou par Michèle Ouimet - La Presse+ - 4 novembre 2017

Media Pi - Un projet de média indépendant, bilingue en LSF et franç...

 

Vues : 190

Commenter

Vous devez être membre de Francosourd pour ajouter des commentaires !

Rejoindre Francosourd

CLIPS

DERNIÈRES OFFRES D’EMPLOIS
SUR SOURDEF.NET


ICI Radio- Canada - Les nouvelles en LSQ

DERNIERS STAGES OU FORMATIONS SUR SOURDEF.NET


Alphabet LSQ

© 2024   Créé par Francosourd.   Sponsorisé par

Badges  |  Signaler un problème  |  Conditions d'utilisation