photo: MARTIN OUELLET MONTRÉAL CAMPUS
Minoritaire dans un monde où la parole a depuis longtemps raison du silence, la communauté sourde doit se battre pour assurer son droit de consommer la culture. Se fiant à l’aide d’interprètes, les sourds remplacent l’ouïe par une série de gestes prompts qui permettent autant de décoder les paroles d’une chanson que la réplique de l’acteur brûlant les planches.
La culture est principalement accessible de façon visuelle pour Daz Saunders, à la fois sourd de naissance, doctorant en linguistique et chargé de cours au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM. Fanatique de musique classique, il dit percevoir le chef d’orchestre comme un interprète, à défaut d’entendre résonner les notes des instruments. « J’ai découvert un autre sens à la musique en regardant comment le chef d’orchestre contrôle ses musiciens et dirige l’ensemble », exprime Daz Saunders en langue des signes québécoise (LSQ), accompagné d’un interprète.
Il y a de cela une vingtaine d’années, un atelier spécialisé en Angleterre lui a permis de découvrir la musique classique, un fait rare pour une personne sourde. Avant un concert d’opéra, M. Saunders a été initié à l’art lyrique en se faisant expliquer son histoire et en touchant des instruments. Il note avec déception que ce genre d’atelier, à sa connaissance, n’est pas offert dans la province. « Au Québec, je crois qu’il n’y en a jamais eu », se désole le sourd signeur.
Pourtant, selon la politique du gouvernement du Québec À part entière: pour un véritable exercice du droit à l’égalité, citoyens sourds et entendants ont droit à un accès égal aux activités sociales, martèle la professeure au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM, Anne-Marie Parisot. « Mais les budgets gouvernementaux ne sont pas suffisants pour fournir un interprète à toutes les fois qu’une personne sourde entreprend une sortie à saveur culturelle », ajoute celle qui enseigne la LSQ depuis près de 20 ans.
Daz Saunders, sourd de naissance, doctorant en linguistique et chargé de cours au certificat en interprétation visuelle de l’UQAM.
Pour en lire plus, veuillez cliquer sur ce lien
Source : Montréal Campus
Voir aussi :
- Véro Leduc - Briser les barrières
- Deux idées de fou par Michèle Ouimet - La Presse+ - 4 novembre 2017
- Media Pi - Un projet de média indépendant, bilingue en LSF et franç...
© 2024 Créé par Francosourd. Sponsorisé par
Vous devez être membre de Francosourd pour ajouter des commentaires !
Rejoindre Francosourd